

BLUE METROPOLIS PROFESSIONAL SPACE
With the COVID-19 pandemic likely to impact the possibilities for the in-person presence of international invitees for many months to come, the Blue Metropolis International Literary Festival has decided, for its 23rd edition, to revise the format of its “Professional Days.” For this year’s Festival, these Days will be a series of 4 professional online meetups, featuring the contributions of many invitees and book industry actors both local and international.
In 2021, 4 inspiring themes will enable invitees to explore different milieus’ best practices, to hear success stories from across the world, and to therefore participate in the enhancement and transfer of each invitee’s knowledge. The section «30 Authors we would like to see abroad» will enable interested participants to continue their exchanges in order to establish various partnerships and bolster the dissemination of our authors’ work.
LITTÉRATURES HISPANIQUES : HISPANIC IN THE PANDEMIC
Three representatives of the main literary hubs and major business events in the Spanish language discuss the challenges — and opportunities — of offering a window into Hispanic literature and culture, promoting writers and ideas, generating new audiences, and doing book business in general during a global lockdown.
Participants: Cristina Fuentes LaRoche, Director, Hay Festival Americas (Colombia, Perú, México); Marifé Boix García, Vice-President Business Development Southern Europe and Latin America at Frankfurter Buchmesse GmbH (Germany); Marisol Schulz Manaut, Director, Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara (México)
Moderator: Ingrid Bejerman
SPANISH
FINDING QUEER READERS
With the disappearance of LGBTQ bookstores over the last few decades, new queer books need to find inventive new ways to get into the hands of new readers. We discuss how queer titles move these days, from festivals to tours to book fairs to book clubs to online launches and word of mouth.
Participants: Lawrence Schimel, Ashley Fortier, Nia King
Host: Christopher DiRaddoENGLISH
ENGLISH
SOCIAL MEDIA: FRIEND OR FOE
For readers looking for book recommendations and book talk, there’s a plethora of sites to choose from: Goodreads, LibraryThing, StoryGraph, The Guardian’s Books Blog, The 49th Shelf and others. But all is not necessarily well in the online literary sphere. As Sarah Manavis writes in the New Statesman, “the utopia Goodreads was founded to create has become closer to purgatory.” To explore what this means for the book industry—and for readers, Blue Met presents a round table discussion on the topic.
Participants: Nikesh Shukla, Christine Swedowsky, Léonicka Valcius
Host: Shelley Pomerance
ENGLISH
COMMENT FAIRE CONNAÎTRE ET PROMOUVOIR LES AUTEURS AUTOCHTONES D’OCÉANIE ?
Ce webinaire portera sur les pratiques à l’étranger en matière de promotion, de traduction et de diffusion d’auteurs autochtones. Il mettra sous les projecteurs la petite, mais très dynamique scène littéraire polynésienne, un exemple très intéressant de mise en valeur des écrivains autochtones de Polynésie française et de la région océanienne ainsi que de leurs œuvres, tant dans les langues vernaculaires qu’en français, sur la scène locale comme à l’international.
Participants : Christian Robert (Au Vent des îles), Chantal Spitz (Littéramā’ohi), Vāhi Sylvia Tuheiava-Richaud (Tā’atitra’a Parau et Société des études océaniennes)
Animatrice : Natacha Gagné (Département d’anthropologie, Université Laval)
FRANÇAIS
LE TOUR DU MONDE DE L’ÉDITION AVEC METROPOLIS BLEU, QUINZE MINUTES DANS LE BUREAU DE…
Un livre est un livre. Cependant, tous les livres ne se ressemblent pas. Les maisons d’édition non plus. Pour prendre la mesure de la pluralité, souvent insoupçonnée, du monde éditorial sur la planète, Metropolis bleu ouvre ici un espace d’exploration et de découverte. L’objectif : faire connaître des catalogues, des maisons d’édition, des figures de l’édition, des pratiques éditoriales ayant cours à l’étranger, avec une préférence pour celles qui évoluent hors des grands circuits habituels. Enrichie au fil des semaines et des mois, la série «Quinze minutes dans le bureau de…» propose ainsi un tour du monde de l’édition.
QUINZE MINUTES DANS LE BUREAU DE LAYLA CHAOUNI, FONDATRICE ET DIRECTRICE DES ÉDITIONS LE FENNEC À CASABLANCA (MAROC)
Participante : Layla Chaouni
Intervieweuse : Marie-Andrée Lamontagne
FRANÇAIS
30 AUTHORS WE WOULD LIKE TO SEE ABROAD
30 AUTHORS WE’D LIKE TO SEE THRIVING ABROAD…
A spotlight on potential Canadian and Quebec literary exports
The Blue Metropolis Professional Days panels are accessible online via the Festival website, where you will also find a spotlight on 30 featured Canadian and Quebec authors who may pique the interest of programmers, editors, and translators from abroad. This will give these industry actors the opportunity to familiarize themselves with a selection of Canadian and Quebec authors, a mix of francophone or anglophone ones, chosen for their emerging or established contributions and, in any case, likely to retain the attention of international readers. This selection was established based on the recommendations of ten seasoned and well-regarded literary community members (journalists, literary critics, professors) from across the country.

Bédard Sophie
Sophie Bédard a une maîtrise du langage de la bande dessinée vraiment impressionnante. Ses livres sont pour moi le type de livres que l’on lit au complet le jour même où on les a achetés. Cette façon de raconter où tout semble « facile à faire » m’inspire beaucoup. C’est drôle, touchant, bien écrit et bien dessiné. Je conseille de commencer par Les petits garçons, son plus récent livre qui raconte l’amitié entre trois jeunes amies adultes et leurs tribulations.
Biography:
Auteure québécoise, née à La Prairie, au Québec, en 1991, Sophie Bédard a étudié à Montréal, où elle décoche un DEC graphisme et un baccalauréat en sexologie. C’est là qu’elle s’est lancée dans l’écriture de sa bande dessinée Glorieux printemps, série de quatre tomes parus aux éditions Pow Pow. Sa dernière bande dessinée, Les petits garçons (2019) est également publié aux éditions Pow Pow.

Bertin Kris & Forbes Alexander
These two Nova Scotian cartoonists appeared out of nowhere with their weird Hobtown Mystery Series, published by Conundrum. Two books in, the series is a mix of Archie, Scooby-Doo, Nancy Drew and Twin Peaks. A group call The Teen Detective Club, an registered afterschool program, investigates creepy, boderline supernaturals mysteries in their remote east-cost village. The comics duo behind these stories also starting to gain international recognition, as they were nominated for the 2021 Sélections officielles at the Angoulême festival.
Biography:
Kris Bertin est originaire d’Halifax (Nouvelle-Écosse). Son premier recueil de nouvelles Bad Things Happen, aux éditions Biblioasis press, a remporté les prix littéraires Danuta Gleed et ReLit pour la fiction courte en 2017. Les romans graphiques de Kris Bertin sont illustrés par Alexander Forbes. Amis d’enfance, c’est ensemble qu’ils ont créé l’univers de la série de roman graphique Hobtown, aux éditions Conundrum Press pour la version anglaise et aux éditions Pow Pow pour la version française.

Boudreau Iris
Iris est l’une des premières dessinatrices avec qui j’ai commencé la bande dessinée. Quinze ou vingt ans plus tard, son œuvre est aujourd’hui facilement deux fois plus garnie que la mienne ! Elle travaille autant pour un public jeunesse qu’adulte. Pour ceux et celles qui ont envie de lire un bon feuilleton de qualité, éclaté et différent, sa série animalière western « Folk » est un excellent point de départ.
Biography:
Diplômée en bande dessinée de l’université du Québec en Outaouais, elle vit aujourd’hui à Montréal. Elle se consacre à différentes formes d’art, allant de la peinture à l’illustration mais à une préférence pour la bande dessinée. En 2009, elle lance un blog feuilleton avec son amie Zviane qui deviendra par la suite les trois tomes de la bande dessinée L’ostie d’chat, publiée chez Delcourt. Ces livres abordent les thèmes de la vie urbain, du quotidien, des interactions sociales, de l’amitié, de l’amour … qu’elle traite toujours avec humour et dérision.

Caron Jean-François
D’un roman à l’autre, Jean-François Caron édifie son œuvre à même le matériau intangible de la mémoire et de la transmission : hors des grandes villes, ses personnages évoluent dans le demi-silence d’une nature âpre et belle où ils tentent de ré-enchanter le monde. De bois debout, La Peuplade (2017).
Biography:
Né en 1978 à La Pocatière, Jean-François Caron vit à Sainte-Béatrix dans la forêt lanaudoise. Il partage son temps entre l’écriture et la route.

Charbonneau-Demers Antoine
Cet auteur dans la vingtaine se démarque par une écriture franche et souvent crue. Il se signale dans une prose moderne et empruntant les chemins de la psyché et des codes du théâtre, il propose une œuvre forte qui se démarque déjà, malgré sa jeune carrière. En 2020, il remporte le prix du Meilleur Roman Gay dans la francophonie avec son deuxième titre : “Good boy”.
Biography:
Né en 1994 à Rouyn-Noranda (Québec), Antoine Charbonneau-Demers est diplômé en création littéraire de l’UQAM et du Conservatoire d’art dramatique de Montréal. Il publie en 2016 son premier roman intitulé Coco, aux éditions VLB, qui reçoit le Prix Robert-Cliche. Il publie par la suite deux autres romans aux éditions VLB, Good Boy (2018) et Daddy(2020). Baby Boy paru aux éditions Les Malins en 2020 est son premier livre jeunesse.

Delisle Michael
Récipiendaire de plusieurs récompenses prestigieuses dont le prix Émile-Nelligan, Adrienne-Choquette et le Grand Prix du livre de Montréal, l’écrivain se démarque par une prose personnelle et sensible. Il excelle dans l’écriture de textes où la filiation, la création, la transmission et les réflexions sur la vie qui passe tout en mettant en lumière ce qu’il se cache souvent sous la surface. Le tout avec une force littéraire et tout le savoir-faire d’un de nos écrivains les plus remarquables d’ici.
Biography:
Né en 1959 à Longueuil, Michael Delisle est un poète, romancier et nouvelliste québécois. Il a notamment été lauréat pour les prix Émile-Nelligan avec son livre Fontainebleau (1987), Adrianne – Choquette avec son livre Le sort de fille (2005), et le grand prix du livre de Montréal avec Le feu de mon père (2014). Il a enseigné la littérature au Cégep du Vieux-Montréal de 1992 à 2020, et est le cofondateur de la revue Lèvres Urbaines.

Désy Jean
Médecin et écrivain, Jean Désy a édifié en une trentaine de titres une œuvre marquée par son expérience des grands espaces nordiques. Au confluent du récit et de l’essai, son propos suscite une réflexion lucide et invite à la bienveillance. L’irrationalité nécessaire, XYZ (2020); Être et n’être pas, XYZ(2019).
Biography:
Jean Désy est un écrivain et médecin québécois. Toujours sur les routes, il voyage entre l’écriture et l’enseignement, et entre la littérature et la médecine. Il est professeur à l’université Laval à Québec, où il enseigne la littérature et la médecine. Il a publié près d’une trentaine de livres, ses parutions les plus récentes sont L’irrationalité nécessaire aux éditions XYZ (2020) et Non je ne mourrai pas aux éditions Mémoire d’encrier (2021).

Grenier Daniel
Daniel Grenier, La solitude de l’écrivain de fond. Notes sur Wright Morris et l’art de la fiction, Montréal, Le Quartanier, 2017, 96 p.Dans ce court essai, Daniel Grenier propose une réflexion d’une rare pertinence sur l’art de la fiction dans son rapport avec la lecture, à la lumière du singulier destin de Wright Morris, écrivain américain méconnu dont l’abondance et la qualité de l’œuvre n’ont eu d’égales que la rareté de ses lecteurs. L’essayiste répond à la question essentielle : qu’est-ce qu’écrire?
Biography:
Né en 1980 à Brossard, Daniel Grenier est un écrivain et traducteur québécois. Son livre L’année la plus longue (2015) a remporté le Prix littéraires des collégiens. Il vit aujourd’hui à Québec.

Homel David
David Homel was born in Chicago, Illinois and came to Montréal in 1980 where he established himself as a translator, author, journalist, teacher, and filmmaker after living internationally for over a decade. He is a two-time recipient of both the Governor General’s Literary Award for Translation and the Paragraphe Hugh MacLennan Prize for Fiction. His novels include The Speaking Cure (2003), Midway (2010), and The Teardown (2019). As well Homel is a former President of the Quebec Writers’ Federation.
Biography:
David Homel est né à Chicago en 1952 de parents juifs d’origine ukrainienne et lituanienne. Il vit à Montréal depuis plus de trente ans, où il est journaliste, il collabore régulièrement à La Presse, The Gazette et The Globe and Mail. Il est aussi traducteur et a remporté en 1995 le prix littéraire du Gouverneur général pour sa traduction de Comment faire l’amour avec un nègre sans se fatiguer de Dany Laferrière. Établi comme l’un des écrivains les plus brillants et originaux de sa génération, il a connu un accueil critique extrêmement favorable pour son roman L’analyste, dont la version originale anglaise, The Speaking Cure, a remporté le prix Hugh-MacLennan.

Islam Ghalib
In “Fire in the Unnamable Country,” Ghalib Islam abandons conventional grammar and punctuation for a story that interrogates the destructive force of State oppression. A rare Canadian novel that engages with global issues, Islam unfurls a political consciousness through dream-logic, fantasy, and a sense of style that echoes Calvino and Borges. Praised by Margaret Atwood for its literary acuity, Islam’s critically acclaimed debut novel is a whole-hearted moral engagement with the globalized world.
Biography:
Ghalib Islam est né au Bangladesh, il a immigré au Canada à l’âge de sept ans. Il est diplômé en écriture créative de l’université de Toronto. Son premier livre Fire in the Unnameable Country est paru aux éditions Penguin Random House en 2013.

Kellough Kaie
Poet, novelist, and sound performer, Kaie Kellough, won the 2020 Griffin Prize for his poetry collection, Magnetic Equator, which blends lyrical and docu-poetic modes to explore identity and kinship. His second book of fiction, Dominoes at the Crossroads won the QWF Hugh MacLennan Prize for Fiction and was longlisted for the 2020 Giller Prize, among others. His poetry, fiction, and sound performances are as mythic as they are contemporary – a rare convergence that could enchant a reader in any country.
Biography:
Kaie Kellough est né à Vancouver, et a grandi à Calgary. Il vit à Montréal depuis une vingtaine d’années maintenant. Il est l’auteur de plusieurs nouvelles, d’un roman, Accordéon (2016), et de plusieurs recueils de poésie, dont le plus récent, Magnetic Equator (2019), lui a valu le prestigieux prix Griffin.

Amanda Leduc
Amanda Leduc’s repertoire extends into fiction and non-fiction, her works questioning and problematizing ideas of monstrosity and divinity. Leduc’s 2020 release of collected essays Disfigured: On Fairy Tales, Disability, and Making Space, traced ableism as it figures in common fairy-tales and the ensuing effects on culture at large. Leduc’s highly anticipated second novel, The Centaur’s Wife, is released this month, revealing a “dark and wonderful story about the dream life of outsiders and the disabled.” Magical and poignant, The Centaur’s Wife demonstrates the power of fiction and myth while simultaneously earning it’s spot among required reading on Disability.
Biography:
Amanda Leduc est née en Colombie-Britannique mais a grandi en Ontario. Elle détient un master en écriture de l’université St. Andrews. Elle vit aujourd’hui à Hamilton en Ontario, où elle travaille comme coordinatrice des communications pour le Festival of Literary Diversity (FOLD). Ses écrits sont publiés partout à travers le Canada, les États-Unis et le Royaume-Uni. Elle est notamment l’auteure de Disfigured : On Fairy Tales, Disability, and Making Space, roman paru aux éditions Coach House Book en 2020.

Lepage Catherine
Catherine Lepage, la moitié du studio de design Ping Pong Ping, vient tout juste de publier sa première bande dessinée. Un peu comme Sophie Bédard, elle aborde l’adolescence et la jeunesse. Elle aborde sa recherche de soi à travers différentes expériences capillaires et équestres. Pour tous ceux et celles qui ont grandi en région, vous allez vous reconnaître dans certaines scènes douloureuses, mais tellement propices à la comédie. Mieux vaut en rire que d’en pleurer.
Biography:
Née en 1973 en banlieue de Québec, Catherine Lepage a étudié le graphisme au cégep de Sainte-Foy puis est allée à Strasbourg (France) à l’école supérieur des arts décoratifs pour se perfectionner en illustration. Elle a travaillé pendant de nombreuses années comme directrice artistique pour différentes agences de publicités à Québec et à Montréal, où elle vit maintenant. En 2007, elle publie son premier livre 12 mois sans intérêts aux éditions Mécanique Générale.

Leung Carrianne
Carrianne Leung is a writer who takes a bird’s-eye view. That Time I Loved You, her debut collection of interconnected short stories, follows various characters as they grapple with a string of suicides in the Toronto suburb of Scarborough. Set in the 70s in a neighbourhood inhabited by new immigrants from around the globe, That Time I Loved You is ripe with tragedy, joy, and the banalities of everyday life. A skilled and graceful writer, Leung approaches her characters and their stories with striking tenderness and gravitas.
Biography:
Carrianne Leung est une écrivaine canadienne anglophone et professeure qui vit à Toronto. Elle détient un doctorat en sociologie et équité de l’université de Toronto, et enseigne au Ontario College of Art and Design University. Son premier livre The Wondorous Woo, paru aux éditions Inanna en 2013, a été finaliste du Toronto Books Awards en 2014.

Marcoux-Chabot Gabriel
Primé par le Prix Ringuet de l’Académie des lettres du Québec et le Prix Rabelais de la Francophonie, ce roman polyphonique est, par sa démesure, le plus rabelaisien de la littérature québécoise. Chronique extraordinaire et véridique du géant éponyme, Tas-d’roches propose une orgie de mots qui mélange roman de chevalerie, poésie en langue innue et gaieté d’esprit. (Gabriel Marcoux-Chabot, Tas-d’roches, Montréal, Druide, 2015, 502 p.)
Biography:
Gabriel Marcoux-Chabot est un écrivain touche à tout, il s’est intéressé au roman avec Il tombe des anges (2007), à la poésie avec L’existence acrostiche (2015), au théâtre avec Le rire du fou (2004). Il est l’éditeur de La nef des fous, qu’il a fondé.

Morin Alexie
Alexie Morin est éditrice pour Le Quartanier où elle a publié trois ouvrages remarqués. Avec Ouvrir son cœur (2018), Prix des libraires du Québec 2019, l’écrivaine sonde sa propre histoire à travers une démarche sans concession où elle met tout à l’épreuve : elle-même, autrui et la valeur de l’écriture.
Biography:
Née à Windsor, au Québec, en 1984, Alexie Morin est diplômée en études littéraires à l’UQAM. Elle est notamment l’auteure de d’Ouvrir son cœur (2018) qui a remporté le prix des libraires du Québec. Elle vit à Montréal et est éditrice chez Le Quartanier.

Nasrallah Dimitri
An editor at Véhicule Press, novelist and translator Dimitri Nasrallah was born in Lebanon and came to Canada in 1988. His award-winning works, which include Blackbodying (McAuslan First Book Prize, 2005) and Niko (Paragraph Hugh MacLennan Prize, 2011), have been translated into several languages, with the latter currently being adapted into a movie. His books have also been nominated for the International IMPAC Dublin Award, the Grand Prix du Livre de Montréal, and CBC’s Canada Reads. His most recent novel is The Bleeds (2018).
Biography:
Né à Beyrouth pendant la guerre civile, Dimitri Nasrallah est venu au Canada en 1988. Il vit aujourd’hui à Montréal, où il enseigne la création littéraire. Son livre Blackbodying a remporté le prix McAuslan du premier livre en 2005, et son seconde roman Niko a gagné le Paraph Hugh MacLennan Prize en 2011, pour les versions originales en anglais.

Nawaz Saleema
Born in Ottawa, award-winning author Saleema Nawaz received an M.A. from the University of Manitoba, and later moved to Montréal where she currently resides. Her first book was an acclaimed collection of short stories titled Mother Superior (2008). Her debut novel, Bone & Bread (2013) won the Paragraphe Hugh MacLennan Prize for Fiction and was selected for CBC’s Canada Reads competition. Her latest effort is the bestseller Songs for the End of the World (2020). Nawaz is also a popular feature columnist for The Montreal Gazette.
Biography:
Saleema Nawaz est née et a grandi à Ottawa. Elle vit aujourd’hui à Montréal, où elle est chroniqueuse pour le Montréal Gazette. Son premier roman Bone and Bread (2013) a remporté le prix Paragraphe Hugh McLennan de fiction de la fédération des écrivains du Québec.

NourbeSe Philip Marlene
Poet, novelist, essayist; M NourbSe Philip is a trained lawyer and trailblazer whose body of work has been honoured with the 2020 PEN/Nabokov Award for International Literature. A pioneer of form, Philip stands as an example of the power of dissent in the arts. From her early, much lauded, “She tries her tongue, her silence softly breaks,” to the recent “Zong!” Philip reveals a curious mind interested in reanimating the vibrancy of language and thought.
Biography:
M. NourbeSe Philip est née à Tobago (Trinité-et-Tobago), mais vit aujourd’hui au Canada, à Toronto. Elle est une écrivaine, poète et avocate. Elle a à son actif plusieurs recueils de poésie, d’essais et de romans. Son roman jeunesse Harriet’s Daughter, initialement publié par The Women’s Press en 1988, a été réédité en 2021 par les éditions Hodder Education.

Ollmann Joe
Joe is a great cartoonist and a very good writer. All his stories are heartfelt and sincere. Joe cares deeply about all his characters and their struggles. He mostly writes about everyday people struggling with relatable problems and their difficulty to cope with them. And as serious as his characters’ problems can be, Joe also balances them with great humor, making you laugh all throughout his books. I look forward to his next book, Fictional Father, out next month from Drawn & Quarterly.
Biography:
Joe Ollman est un bédéiste canadien qui vit à Hamilton dans l’Ontario. Il a remporté le Doug Wright Award pour son livre This Will All End In Tears, paru aux éditons Insomniac, en 2007. Il est l’auteur de neuf bandes dessinées, dont la dernière, Fictional Father, est paru aux éditions Draw & Quarterly.

Richardson Jael
Gutter Child takes us to an imagined world, yet the realities of servitude and indentured labour instill a perturbed sense of familiarity. Richardson’s acute and intimate understanding of our social systems embeds her debut novel with a psychological depth that captures the fracturing that colonialism creates. Gutter Child follows a young protagonist born into vulnerability as citizens of the Gutter are destined to buy their freedom through work. Elamina, however, is removed from this reality as part of a social experiment and raised in the privileged Mainland. When social designations are disturbed by death, Elamina’s story reveals nuances of displacement and alienation. Gutter Child is a captivating read which reveals fissures in the international colonial context.
Biography:
Jael Richardson est écrivaine, directrice artistique du Festival de la Diversité Littéraire (FOLD), et chroniqueuse littéraire pour CBC. Elle est diplômée de l’université de Guelph en écriture créative. Son livre The Stone Thrower: A Daughter’s Lesson, a Father’s Life (2012) a reçu le CBC Bookie Award, et lui a permis de gagner un Acclaim Award et un My People Award comme artiste émergente. Il a été adapté en livre pour enfants, The Stone Thrower (2016), par les éditions GroundWood Books.

Saint-Pierre O. Thomas
Absence d’explosion est un campus novel, intelligent, sensible et –ce qui est plus rare pour un roman mettant en scène le monde universitaire– universel. L’alternance entre les sections essayistiques et les chapitres narratifs donne une forme inusitée aux liaisons dangereuses, instables et conflictuelles que professeurs et étudiants en philosophie entretiennent avec le savoir et la sagesse. (Thomas O. Saint-Pierre, Absence d’explosion, Montréal, Leméac, 2020, 135 p.)
Biography:
Thomas O. St-Pierre est né en 1986 à Québec, il vit aujourd’hui à Montréal. Il est titulaire de deux maîtrises, une en philosophie et l’autre en traduction. Il est enseignant au collège Montmorency.

Scott Walter
Same as Sophie Bédard, Walter is a natural cartoonist that grabs you right away with his cartooning skills and effortlessly suck you in right from the first page. His Wendy comics tell the ongoing misadventures of a young woman throughout her art school years, her tumultuous friendship/love life, and her hangovers. Some people read this serie because they like the main character, they studied in art—I read them because they make me laugh.
Biography:
Walter Kaheró:ton Scott est de la Première Nation Mohawk de Kahnawake, où il est né en 1985. C’est un artiste québécois anglophone multidisciplinaire (dessin, écriture, vidéo, performance et sculpture). Il a étudié à l’université Concordia de Montréal, puis est allé à Toronto pour compléter une maîtrise à l’université de Guelph. Sa série Wendy a d’abord été publiée sous forme de fanzines avant de paraître aux éditions Koyama Press.

Sheung-King, Aaron Tang
Sheung-King’s debut novel You Are Eating an Orange. You Are Naked moves fluidly from Toronto to Macau, from Macau to Hong Kong, from Hong Kong to Tokyo, and from to Tokyo to Prague. Exploring an ambiguously defined relationship between a young Chinese writer and his enigmatic Japanese paramour,You Are Eating an Orange.You Are Naked upends Orientalist assumptions of storytelling with provocative and alluring panache. A refreshingly original voice in contemporary Canadian literature, Sheung-King is definitely a writer to watch.
Biography:
L’écrivain Aaron Tang Sheung-King est un né à Vancouver en Colombie-Britannique. Il a grandi à Hong-Kong et vit aujourd’hui à Toronto. Il a publié dans diverses revues, dont PRISM International, Puritan Magazine et the Humber Literary review. Son premier livre You are eating an orange. You are naked, parut aux éditions Book*Hug Press en 2020 a été nommé l’un des premiers meilleurs livres 2020 par the Globe and Mail. Sheung-King enseigne actuellement l’écriture créative à l’université de Guelph.

Simpson Jon Chan
Same as Sophie Bédard, Walter is a natural cartoonist that Simpson’s writing is attuned to the musical frequency of language, and his debut novel “Chinkstar,” favours rhythm, sound, and flow to create a playful and original work that gives us a glimpse at the future potential of Canadian literature. Full of madcap energy, “Chinkstar” uses language in ambitious ways, heralding the introduction of a lively Canadian writer.
Biography:
L’écrivain Jon Chan Simpson a grandi à Red Deer en Alberta. Il diplômé en écriture créative de l’université de Toronto. Il a publié dans le Ricepaper Magazine.

Sky Lee
Sheung-King’s debut novel You Are Eating an Orange. You Are Sky Lee’s debut novel, Disappearing Moon Café, was published in 1990 by Douglas & McIntyre and reprinted in 2017 by NeWest Press. Lee’s novel opens with a mysterious family tree that guides us across four generations of the Wong family in China and Canada, its genealogical plot dipping into detective, romance, and mystery genres with ease. Lee’s writing is tender, historical, and humorous. It’s not surprising that the novel won the 1990 City of Vancouver Book Award and was a finalist for the 1990 Governor General’s Award, but it is surprising that Lee’s novel has not garnered further international recognition. Disappearing Moon Café is an underrated Canadian novel that deserves an international audience.
Biography:
Lee Sky est une illustratrice, écrivaine, et infirmière. Elle née à Port Alberni, en Colombie-Britannique, en 1952. Elle est diplômée en beaux-arts de l’université de Colombie-Britannique, et a obtenu son diplôme d’infirmière au Douglas College. Elle vit aujourd’hui à Montréal.

Tapiero Olivia
Same as Sophie Bédard, Walter is a natural cartoonist that Forte d’une œuvre qui compte déjà quatre romans remarquables, Olivia Tapiero propose des univers différents à chaque fois. Son écriture déstabilisante par sa construction et ses thèmes (rapport au genre, colonisation, patriarcat et littérature queer…). Elle provoque une réflexion souvent incisive et préoccupante des grands dérèglements de notre société (d’ici ou d’ailleurs). Ceci fait de l’autrice, une voix contemporaine à suivre.
Biography:
Olivia Tapiero une jeune écrivaine et traductrice québécoise. Elle est née en 1990 à Montréal, où elle a étudié la littérature. Son premier roman Les Murs, paru aux éditions VLB, remporte le prix Robert-Cliche en 2009. Elle est membre du comité de de la revue Moebius, et a contribué aux revues Muse Medusa, Tristesse, et Relations. Elle est également musicienne.

Wang Jack
I have previously recommended Jack Wang’s debut collection of short stories, We Two Alone, for Quill & Quire’s end-of-year 2020 industry picks, and I want to recommend it for translation because this is a standout collection, despite its mellow cover art. Wang takes us across the world from Kristallnacht in Vienna to apartheid in South Africa through the eyes of people in the Chinese diaspora. His writing can transport you, not just because this is a truly international collection of stories.
Biography:
Originaire de Vancouver, Jack Wang vit aujourd’hui à Ithaca (New-York), où il est professeur au département d’écriture de Ithaca College. Il a un Master en écriture créative de l’université d’Arizona et un doctorat de l’université d’état de Floride. Ses écrits sont publiés dans diverses revues, telles que, PRISM International, The Malahat Review, The New Quarterly, The Humber Literary Review, et Joyland Magazine. Son livre We Two Alone (2020) a reçu le CBC Book of the Year et le Quill & Quire Book of the Year.

Whitehead Joshua
Oji-Cree, Two-Spirit storyteller and academic Joshua Whitehead’s debut novel Jonny Appleseed follows a self-proclaimed NDN glitter princess back as he prepares to return to the rez, and in doing so, ruptures story and stereotypes. Whitehead’s poetry has earned him much deserved literary acclaim, and Jonny Appleseed spares no intimacies in detailing a complex world of sex, kinship, trauma, and intergenerational recollections. Whitehead’s contributions to the literary landscape are endless as he unreservedly portrays the realities of this world and possible futures.
Biography:
Joshua Whitehead est un écrivain et poète autochtone bi-spirituel. Il est membre Oji-Cree de la Première Nation Peguis au Manitoba. Il a reçu le Prix d’histoire du gouverneur général en arts et récits autochtones en 2016. Son roman Jonny Applesseed (2018) a reçu le prix Georges Bugnet et le Lambda Literary Award. Il prépare actuellement un doctorat en Littératures et Cultures Autochtones à l’université de Calgary.

Zeitoun Mary-Lou
I discovered Mary-Lou Zeitoun when I found a copy of her debut novel 13 discarded on my sister’s bedroom floor. Narrated by Marnie Harmon, a bourgeoning punk trapped in the WASP y clutches of suburban Ottawa circa 1980, 13 is an exploration of what happens when youthful righteousness collides with adult hypocrisy. I grew up two decades after Marnie Harmon, in a city five hours way from her by car. Nevertheless, Zeitoun’s endearing protagonist resonated with me as a teen, and I’m positive she’ll resonate with readers in the future.
Biography:
Mary-Lou Zeitoun est une écrivaine canadienne d’origine palestinienne et irlandaise. Elle a grandi à Ottawa, et vit aujourd’hui à Toronto, où elle travaille comme journaliste artistique. Elle est diplômée en théâtre de l’université de York, et en communications de l’université Concordia. Ses articles et histoires courtes sont publiés dans différentes revues, telles que, Taddle Creek Magazine, Elle, Eye Weekly, Globe and Mail.
THANKS TO OUR EXPERT CONSULTANTS
PROFESSIONAL CONTACTS OF AUTHORS MENTIONED
Bédard Sophie : Maison d’édition/Publishing house
Pow Pow éditions
8412 Waverly,
Montréal (Québec) H2P 2P8
info@editionspowpow.com
Tél.: 514-504-8098
Bertin Kris & Forbes Alexander : Maison d’édition/Publishing house
Biblioasis Press
1686 Ottawa Street, Suite 100,
Windsor (Ontario) N8Y 1R1
info@biblioasis.com
Tél.: 519-915-3930
Pour la vente des droits :
Meghan Desjardins, Operations Manager:
mdesjardins@biblioasis.com
Nimbus Publishing
3660 Strawberry Hill,
Halifax (Nova Scotia) N8Y 1R1
customerservice@nimbus.ca
Tél.: 902-455-4286
Pour la vente des droits :
Emily Mac Kinnon,Foreign Rights inquiries:
emackinnon@nimbus.ca
Conundrum Press
Pour la vente des droits:
Andy Brown, Publisher:
andy@conundrumpress.com
Pow Pow éditions
8412 Waverly,
Montréal (Québec) H2P 2P8
info@editionspowpow.com
Tél.: 514-504-8098
Boudreau Iris : Maison d’édition/Publishing house
Les éditions La Pastèque
102 avenue Laurier Ouest
Montréal (Québec) H2T 2N7
Pour la vente des droits :
Sylvain Coissard, Comics and Graphics Novels:
sylcoissard2@orange.fr
Hamac éditions
4609 d’Iberville, bureau 300,
Montréal (Québec) H2H 2L9
info@hamac.qc.ca
Tél.: 514-528-6006 poste 16
Pour la vente des droits :
Anne Peyrouse, directrice littéraire
Delcourt éditions
8 rue Léon Jouhaux,
Paris, France
Tél.: +33 1 56 03 92 20
Caron Jean-François : Maison d’édition/Publishing house
La Peuplade
339 B rue Racine Est ,
Saguenay (Québec) G7H 1S8
Tél.: 418-602-0522
Pour la vente des droits :
Books and More, Paris
Marie Lannurien:
marie@bamlitagency.com
Charbonneau-Demers Antoine : Maison d’édition/Publishing house
VLB éditeur
4545, rue Frontenac, 3e étage,
Montréal (Québec) H2H 2R7
Tél.: 514-849-5259
Pour la vente des droits :
Joanie Ferland-Globensky, Adjointe aux droits dérivés : joanie.ferland.globensky@sogides.com
Les éditions les malins
4223 Rue Chapleau,
Montréal (Québec) H2H 2K7
Tél.: 514 – 526 – 7203
Pour la vente des droits :
mc@lesmalins.ca
Delisle Michael : Maison d’édition/Publishing house
Leméac éditeur
4609, rue D’Iberville, 1er étage,
Montréal (Québec) H2H 2L9
lemeac@lemeac.com
Tél.: 514-524-5558
Pour la vente des droits :
Maître Marilena Bono, Directrice du Service des droits :
marilena.bono@lemeac.com
Les éditions Du Noroit
4609, rue d’Iberville, espace 202,
Montréal, Québec, H2H 2L9
poesie@lenoroit.com
Tél.: 514-727-0005
Pour la vente des droits :
Paul Bélanger, directeur littéraire
Herbes Rouges
C.P. 48880, succursale,
Outremont, Montréal (Québec), H2V 4V3
Pour la vente des droits :
François Hébert, éditeur et directeur général
Roxane Desjardins, éditrice et directrice adjointe
Désy Jean : Maison d’édition/Publishing house
Les éditions XYZ
1815, avenue de Lorimier,
Montréal (QC) H2K 3W6
Pour la vente des droits :
Geneviève Lagacé, responsable des droits étrangers :
genevieve.lagace@groupehmh.com
Tél.: 514.523.1523 extension 204
Mémoire d’encrier
1260, rue Bélanger, Bureau 201,
Montréal (Québec) H2S 1H9
Tél. : 514 989-1491
Pour la vente des droits :
Rodney Saint-Éloi, éditeur et directeur général :
Tél.: 514-989-1491, poste 106
Yara El-Ghadban, éditrice :
edition@memoiredencrier.com
Les éditions d’Art le Sabord
C.P. 1925, 154, rue Radisson,
Trois-Rivières (Québec) G9A 5M6
art@lesabord.qc.ca
Tél.: 819-375-6223
Pour la vente des droits :
Ariane Gélinas, directrice littéraire et adjointe à la coordination :
a.gelinas@lesabord.qc.ca
Grenier Daniel : Maison d’édition/Publishing house
Le Quartanier
C.P. 47550, CSP Plateau Mont-Royal,
Montréal (Québec) H2H 2S8
lequartanier@lequartanier.com
Pour la vente des droits :
Alexie Morin et Lucille Ryckebusch, éditrices
Marchand de Feuilles
300 Place d’Youville c32,
Montréal, Québec, H2Y 2B6
marchanddefeuilles@gmail.com
Tél.: 514-845-9678
Homel David : Maison d’édition/Publishing house
Leméac éditeur
4609, rue D’Iberville, 1er étage,
Montréal (Québec) H2H 2L9
lemeac@lemeac.com
Tél.: 514 524-5558
Pour la vente des droits :
Maître Marilena Bono, Directrice du Service des droits :
marilena.bono@lemeac.com
Boréal
4447, rue Saint-Denis,
Montréal (Québec), Canada H2J 2L2
boreal@editionsboreal.qc.ca
Tél.: 514-287-7401
Pour la vente des droits :
Renaud Roussel, pour les droits de reproduction :
rroussel@editionsboreal.qc.ca
Sébastien Lefebvre, pour les droits étrangers et le cinéma:
slefebvre@editionsboreal.qc.ca
Islam Ghalib : Maison d’édition/Publishing house
Penguin Random House Canada
320 Front Street, Suite 1400,
Toronto (Ontario) M5V 3B6
Pour la vente des droits :
rightscanada@penguinrandomhouse.com
Fax: 416-598-7764
Kaie Kellough: Maison d’édition/Publishing house
Boréal
4447, rue Saint-Denis,
Montréal (Québec), Canada H2J 2L2
boreal@editionsboreal.qc.ca
Tél.: 514-287-7401
Pour la vente des droits :
Renaud Roussel, pour les droits de reproduction :
rroussel@editionsboreal.qc.ca
Sébastien Lefebvre, pour les droits étrangers et le cinéma :
slefebvre@editionsboreal.qc.ca
Véhicule Press
P.O.B. 42094 BP Roy,
Montréal (Québec) H2W 2T3
Tél.: 514-844-6073
Pour la vente des droits :
Simon Dardick, éditeur :
sd@vehiculepress.com
McClelland & Stewart
320 Front Street, Suite 1400,
Toronto (Ontario) M5V 3B6, Canada
Pour la vente des droits :
Permissions Department :
rightscanada@penguinrandomhouse.com
ARP Books
205-70 Arthur Street,
Winnipeg (Manitoba) R3B 1G7
info@arpbooks.org
Tél.: 204- 942-7058
Leduc Amanda: Maison d’édition/Publishing house
Penguin Random House Canada
320 Front Street, Suite 1400,
Toronto (Ontario) M5V 3B6
Pour la vente des droits :
rightscanada@penguinrandomhouse.com
Fax: 416-598-7764
Coach House Books
80 bp Nichol Lane,
Toronto (Ontario) M5S 3J4,
editor@chbooks.com
Tél. : 416-979-2217
Pour la vente des droits :
Alana Wilcox, Editorial director, responsible for acquisitions and editing:
alana@chbooks.com
ECW Press
665 Gerrard Street East,
Toronto (Ontario) M4M 1Y2
info@ecwpress.com
Tél. : 416-694-3348
Pour la vente des droits :
Emily Ferko, Sales, Rights and Operations Manager:
emily@ecwpress.com
Nathan Vogt, Translation Rights (Nordlyset Literary Agency):
nathan@nordlysetagency.com
Lepage Catherine : Maison d’édition/Publishing house
Chronicle Books
680 Second Street,
San Francisco, California 94107
Tél. : 415-537-4200
Pour la vente des droits :
subrights@chroniclebooks.com
Lauren Hunt (adult & general inquiries):
Lauren_Hunt@chroniclebooks.com
Comme des Géants
38, rue Sainte-Anne,
Varennes (Québec) J3X1R5
Tél. : 438 496-6512
Pour la vente des droits :
Nadine Robert, Présidente et éditrice, ventes hors Canada :
nadine@commedesgeants.com
Stéphanie Vernet (the Picture Book Agency), droits étrangers :
stephanie@thepicturebookagency.com
Somme Toute
4609 rue d’Iberville, bureau 300,
Montréal (Québec) H2H 2L9
info@editionssommetoute.com
Tél. : 514-528-6006
Pour la vente des droits :
Julien Côté, responsable éditorial :
j.cote@editionssommetoute.com
Tél. : 514.528.6006 #16
Les 400 coups
4609, rue d’Iberville, bureau 300,
Montréal (Québec) H2H 2L9
info@editions400coups.com
Tél. : 514-381-1422
Pour la vente des droits :
Simon de Jocas, président :
s.dejocas@editions400coups.com
Mécanique générale
4609 rue d’Iberville, bureau 300,
Montréal (Québec) H2H 2L9
info@editionsmecaniquegenerale.com
Tél. : 514-528-6006
Pour la vente des droits :
Mélissa Bouchard, responsable de la production :
production@editionssommetoute.com
Tél. : 514-528-6006 #16
Les éditions La Pastèque
102 avenue Laurier Ouest,
Montréal (Québec) H2T 2N7
Pour la vente des droits :
Sylvain Coissard, Comics and Graphics Novels:
sylcoissard2@orange.fr
Leung Carrianne Maison d’édition/Publishing house
Inanna Publisher
210 Founders College, York University, 4700 Keele Street,
Toronto (Ontario) M3J 1P3
inanna.publications@inanna.ca
Tél. : 416-736-5356
Pour la vente des droits :
Luciana Ricciutelli, éditrice en chef :
luciana@inanna.ca
Harper Collins
Bay Adelaide Centre, East Tower, 22 Adelaide Street West, 41st Floor,
Toronto (Ontario), M5H 4E3
info@editionssommetoute.com
Tél. : 514-528-6006
Pour la vente des droits :
canadapermissions@harpercollins.com
Lida Rundle, general queries:
Lisa.Rundle@harpercollins.com
Marcoux-Chabot Gabriel : Maison d’édition/Publishing house
La Peuplade
339 B rue Racine Est,
Saguenay (Québec), G7H 1S8
Tél. : 418-602-0522
Pour la vente des droits :
Books and more #BAM, Paris :
Marie Lannurien :
marie@bamlitagency.com
Druide éditions
1435 rue St-Alexandre, bureau 1040,
Montréal (Québec) H3A 2G4
editions@druide.com
Tél. : 514 484-4998
De Courberon éditions
745, boulevard René-Lévesque Ouest, Québec, Québec, G1S 1T3
decourberon@gmail.com
Tél. : 418-609-3458
Pour la vente des droits :
Guy D’Amours, fondateur et directeur de l’édition
Morin Alexie : Maison d’édition/Publishing house
Le Quartanier
C.P. 47550, CSP Plateau Mont-Royal, Montréal (Québec) H2H 2S8
lequartanier@lequartanier.com
Pour la vente des droits :
Alexie Morin et Lucille Ryckebusch, éditrices
Nasrallah Dimitri: Maison d’édition/Publishing house
La Peuplade
339 B rue Racine Est,
Saguenay (Québec), G7H 1S8
Tél. : 418-602-0522
Pour la vente des droits :
Books and more #BAM, Paris :
Marie Lannurien :
marie@bamlitagency.com
DC Books
5 Fenwick Avenue,
Montreal West (Québec) H4X 1P3
dcbookscanada@gmail.com
Tél. : 514-939-3990
Pour la vente des droits :
Keith Henderson, Managing Editor
Nawaz Saleema: Maison d’édition/Publishing house
McClelland & Stewart
320 Front Street, Suite 1400,
Toronto (Ontario) M5V 3B6
Pour la vente des droits :
rightscanada@penguinrandomhouse.com
Fax : 416-598-7764
House of Anansi Press
128 Sterling Road, Lower Level,
Toronto (Ontario) M6R 2B7
Tél. : 416-363-4343
Pour la vente des droits :
Sonya Lalli, Rights Manager:
sonya@anansi.ca
Mariana Linares, International Sales & Rights Assistant:
mariana@anansi.ca
FreeHand Books
515 – 815 1st St SW,
Calgary (Abitibi) T2P 1N3
Tél. : 403-452-5662
Pour la vente des droits :
Kelsey Attard, managing editor:
kelsey@freehand-books.com
NourbeSe Philip Marlene: Maison d’édition/Publishing house
Wesleyan University press
215 Long Lane,
Middletown, CT 06459
Pour la vente des droits :
Suzanna Tamminen, directrice et éditrice en chef :
stamminen@wesleyan.edu
Tél. : 860-685-7727
Book*Hug Press
401 Richmond St. West, Suite 350,
Toronto (Ontario) M5V 3A8
Pour la vente des droits :
Jay Millar, coéditeur :
jay@bookhugpress.ca
Hazel Millar, coéditeur:
hazel@bookhugpress.ca
Goose Lane éditions
500 Beaverbrook Court, Suite 330,
Fredericton (New Brunswick), E3B 5X4
info@gooselane.com
Tél. : 506-450-4251
Pour la vente des droits :
rights@gooselane.com
Susanne Alexander, éditrice :
s.alexander@gooselane.com
Tél. : 506.450.4251 extension 222
Ollman Joe: Maison d’édition/Publishing house
Drawn & Quarterly
7030 Saint Denis,
Montréal (Québec), H2S 2S4
Tél. : 514-279-2221
Pour la vente des droits :
permissions@drawnandquarterly.com
Conundrum Press
Pour la vente des droits :
Andy Brown, éditeur :
andy@conundrumpress.com
Insomniac Press
520 Princess Ave.,
London (Ontario) N6B 2B8
Tél. : 519-266-3556
Pour la vente des droits :
Mike O’Connor, éditeur émérite et fondateur
Richardson Jael: Maison d’édition/Publishing house
GroundWood Books and House of Anansi Press
128 Sterling road, Lower Level,
Toronto (Ontario) M6R 2B7
Tél. : 416-363-4343
Pour la vente des droits :
Sonya Lalli, Rights Manager:
slalli@groundwoodbooks.com
Erica Mojzes, Rights Associate:
emojzes@groundwoodbooks.com
Harper Collins
Bay Adelaide Centre, East Tower, 22 Adelaide Street West, 41st Floor,
Toronto (Ontario) M5H 4E3
Tél. : 416-363-4343
Pour la vente des droits :
canadapermissions@harpercollins.com
Lida Rundle, requêtes générales :
Lisa.Rundle@harpercollins.com
Dundurn Press
PO Box 19510 RPO Manulife,
London (Ontario) M4W 3T9
Tél. : 416-214-5544
Pour la vente des droits :
permissions@dundurn.com
Sara D’Agostino, demandes pour les droits :
sdagostino@dundurn.com
Saint-Pierre O. Thomas : Maison d’édition/Publishing house
Leméac éditeur
4609, rue D’Iberville, 1er étage,
Montréal (Québec) H2H 2L9
lemeac@lemeac.com
Tél. : 514-524-5558
Pour la vente des droits :
Ms. Marilena Bono, Rights and Permissions Director:
marilena.bono@lemeac.com
Atelier 10
156, rue Beaubien Est,
Montréal (Québec) H2S 1R2
info@atelier10.ca
Tél. : 514-270-2010
Pour la vente des droits :
Nicolas Langelier, fondateur et directeur :
nicolas@atelier10.ca
Scott Walter: Maison d’édition/Publishing house
Drawn & Quarterly
7030 Saint Denis,
Montréal (Québec) H2S 2S4
Tél. : 514-279-2221
Pour la vente des droits :
permissions@drawnandquarterly.com
Mécanique Générale
4609 rue d’Iberville, bureau 300,
Montréal (Québec) H2H 2L9
info@editionsmecaniquegenerale.com
Tél. : 514-528-6006
Pour la vente des droits :
Mélissa Bouchard, responsable de la production :
production@editionssommetoute.com
Tél.:514-528-6006 #16
Koyama Press
info@koyamapress.com
Annie Koyama, éditrice
Pour la vente des droits :
Consortium Book Sales and Distribution (Publisher Acquisitions):
sales.orders@cbsd.com
Tél. : 800-283-3572
Sheung-King, Aaron Tang: Maison d’édition/Publishing house
Book*Hug Press
401 Richmond St. West, Suite 350,
Toronto (Ontario) M5V 3A8
Pour la vente des droits :
Hazel Millar, coéditeur :
hazel@bookhugpress.ca
Jay Millar, coéditeur :
jay@bookhugpress.ca
Simpson Jon Chan: Maison d’édition/Publishing house
Coach House Books
80 bp Nichol Lane,
Toronto (Ontario) M5S 3J4
editor@chbooks.com
Tél. : 416-979-2217
Pour la vente des droits :
Pour les requêtes générales, incluant les ventes, les droits et les permissions :
mail@chbooks.com
Alana Wilcox, directrice éditorial et responsable des acquisitions et de l’édition :
alana@chbooks.com
Sky Lee: Maison d’édition/Publishing house
NeWest Press
#201, 8540 – 109 Street,
Edmonton (Abitibi) T6G 1E6
info@newestpress.com
Tél. : 780-432-9427
Pour la vente des droits :
Matt Bowes, General Manager
Tapiero Olivia: Maison d’édition/Publishing house
XYZ
1815, avenue de Lorimier,
Montréal (Québec) H2K 3W6
Tél. : 514-523-1523
Pour la vente des droits :
Geneviève Lagacé, responsable des droits étrangers :
genevieve.lagace@groupehmh.com
Tél.: 514-523-1523 extension 204
VLB éditeur
4545, rue Frontenac, 3e étage,
Montréal (Québec) H2H 2R7
Tél. : 514 849-5259
Pour la vente des droits :
Joanie Ferland-Globensky, adjointe aux droits dérivés :
joanie.ferland.globensky@sogides.com
Triptyque (groupe Nota Bene)
2200, rue Marie-Anne Est,
Montréal (Québec) H2H 1N
Tél. : 514-597-1666
Pour la vente des droits :
Marie-Julie Flagothier, éditrice :
editions.triptyque@gmail.com
Mémoire d’encrier
1260, rue Bélanger, Bureau 201,
Montréal (Québec), H2S 1H9
Tél. : 514 989-1491
Rodney Saint-Éloi, éditeur et directeur général :
Tél.: 514-989-1491 poste 106
Yara El-Ghadban, éditrice :
edition@memoiredencrier.com
Wang Jack: Maison d’édition/Publishing house
House of Anansi Press
128 Sterling Road, Lower Level,
Toronto (Ontario) M6R 2B7
Tél. : 416-363-4343
Pour la vente des droits :
Sonya Lalli, Rights Manager :
sonya@anansi.ca
Mariana Linares, assistante pour les ventes et droites internationaux :
mariana@anansi.ca
Chronicle Books
680 Second Street,
San Francisco, California, 94107, États-Unis
Tél. : 415-537-4200
Pour la vente des droits :
subrights@chroniclebooks.com
Samantha Allen (children’s titles):
Samantha_Allen@chroniclebooks.com
Whitehead Joshua: Maison d’édition/Publishing house
Arsenal Pulp Press
202 – 211 East Georgia Street,
Vancouver (Colombie Britannique) V6A 1Z6
Tél. : 604-687-4233
Pour la vente des droits :
Robert Ballantyne, pour les demandes de droits et permissions :
robert@arsenalpulp.com
Mémoire d’encrier
1260, rue Bélanger, Bureau 201,
Montréal (Québec), H2S 1H9
Tél. : 514 989-1491
Pour la vente des droits:
Rodney Saint-Éloi, éditeur et directeur général :
Tél.: 514-989-1491 poste 106
Yara El-Ghadban, éditrice :
edition@memoiredencrier.com
Talonbooks
9259 Shaughnessy Street,
Vancouver (Colombie Britannique) V6P 6R4
info@talonbooks.com
Tél.: 604-444-4889
Pour la vente des droits:
Kevin Williams, président, éditeur, coordinateur des ventes et du marketing :
kevin@talonbooks.com
Zeitoun Mary-Lou: Maison d’édition/Publishing house
The Porcupine’s Quill
68 Main Street, Box 160,
Erin (Ontario) N0B 1T0
pql@sentex.net
Tél.: 519-833-9158
Pour la vente des droits:
Tim et Elke Inkster, éditeur et éditrice

Les capsules « Trucs et conseils » de Sylvain Massé* In French
Depuis un bon moment; j’offre des conférences et des ateliers sur la prise de paroles en public et la lecture à voix haute. C’est donc avec grand plaisir que j’ai accepté de partager avec vous des trucs et des conseils simples mais efficaces afin de garnir votre coffre à outils. Vous verrez que chaque capsule aborde un thème précis. Lire à voix haute est beaucoup plus simple qu’on pense lorsqu’on réalise que ce n’est pas une performance; mais un cadeau qu’on offre! Une caresse auditive!
Des coachings sont aussi disponibles pour une approche plus personnalisée.
Sylvain